Nokre ord om nemningar,
namngjeving og namnegransking
Med stadnamn meiner vi namn på
geografiske lokalitetar av alle slag. Etter kva slag lokalitetar stadnamna er
knytte til, kan vi dele namna inn i ymse grupper, som gardsnamn, bynamn,
øynamn, fjordnamn, elvenamn, innsjønamn osv. Nokre av dei viktigaste gruppene
av dette slaget blir drøfta i eigne kapittel i denne boka.
Etter
det saklege innhaldet kan vi dele inn alle stadnamn i hovudgruppene naturnamn og kulturnamn, sjå nærare
under Gards- og andre bustadnamn s. 00.
Går
vi ut frå formelle språklege tilhøve ved namna, kan vi m.a. skilje mellom usamansette (usms.) namn som Berg, Vik
og samansette (sms.) som Håberg,
Djupvik. I alle desse døma har vi å gjera med namn i ubunden eller ubestemt (ub.) form. Andre namn har bunden (b.) form
i eintal (eint.): Berget, Vika, Håberget, Djupvika, eller i fleirtal (fleirt.):
Haugan/Haugane. Ofte kan stadnamn vera stivna i kasusformer, særleg da
dativ: Berge (eint.), Torpo, Haugom (fleirt.).
Som
nemning på det første leddet i sms. namn blir det her i boka vanleg brukt førsteledd, på det siste sisteledd eller grunnord.
Termen grunnord går på sjølve lokalitetsnemninga, t.d. vik i sms. Djupvik, og da dette leddet i norsk språk mest
utan unnatak står sist i sms. namn,
fell nemningane grunnord og sisteledd saman. Førsteleddet blir eit slag utmerkingsord, ei nemning som ein òg vil finne brukt i norsk stadnamnlitteratur.
I fleirledda sms. namn som Tryvasshøgda må vi rekne høgda som sisteledd eller grunnord og Tryvass som førsteledd. Tek vi så førsteleddet Tryvass for seg, blir vass (genitiv av vatn) grunnord og Try førsteledd.
Vi
skal elles merke oss at eit grunnord også kan stå åleine som stadnamn.
Somme
grunnord, frå eldre eller nyare tid, er svært vanlege i sms. namn, slik t.d. heim eller land eller stad (gno. -staðir) i sms. gardsnamn. Vi talar
da ofte om namneklassar, på -heim, -land osv.
Fleire
av dei viktigaste og vanlegaste grunnorda i stadnamn blir her i boka tekne opp
i eigne, alfabetisk ordna artiklar.
Formelt
skilde frå dei sms. stadnamna er, i alle fall etter tilhøva i dag, dei avleidde namna, laga med ymse
avleiingsendingar som t.d. -ing i Øyingen, -er (av eldre nordisk -ia)
i Øyeren, -und i Borgund.
Kor
mange stadnamn det er eller har vore i Noreg, kan ingen seie for visst. Etter
ymse overslag som er gjorde, kan vi halde det for truleg at det for eit par-tre
mannsaldrar sidan var ein stad mellom fem og ti millionar namn. Sidan da har
talet gått monaleg ned. Avvikling av utmarksdrifta, mekanisering av jordbruket,
omlegging av kystfisket, motorisering av samferdsla osv. har ført til at namn
på vollar og slætte, åkerlappar og teigar, méd og grunnar, kløvvegar og stigar
har komme bort. Og namneauken, gjennom påsette namn på m.a. gater og vegar i
bymiljø, har ikkje vore på langt nær så stor.
Ofte
kan det elles vera vanskeleg å skilje stadnamna greitt ut frå vanlege
fellesnamn (appellativ). Eit ord som Vatnet
eller Øya kan i faste sosiale og
geografiske miljø gjera nytte som eigentlege stadnamn. Ei slik sosial gruppe
med faste brukarar av eit stadnamn eller ein stadnamnflokk blir kalla namnekrins. Namnekrinsen for eit
teignamn er t.d. garden eller grenda, for eit gardsnamn til vanleg bygda. I
eldre tid vart mest alle stadnamna overførde eller traderte munnleg, frå generasjon
til generasjon innafor den faste namnekrinsen, Dei hadde si faste uttaleform,
som var sjølve namnet. Freistnader på
å skriftfeste namna var sjeldsynte og ofte nokså vilkårlege. Berre nokre få
namnegrupper, først og fremst gardsnamna, har gjennomgåande ein lengre
skriftleg namnetradisjon attom seg.
I
dei siste generasjonane har heile dette mønsteret vorte sterkt endra.
Utviklinga av kart, av landsomfattande kommunikasjonar, presse, kringkasting,
turistliv osv. har gjort at namna ofte blir kjende vidt utafor den eigentlege
namnekrinsen. Dei fleste lærer å kjenne stadnamn gjennom kart eller skrift
eller gjennom munnlege heimelsmenn som sjølve har lært namna å kjenne på den
måten. Dei gamle faste uttaleformene går i oppløysing. Det lagar seg normerte uttaleformer av ymse slag, ofte
på grunnlag av skriftforma, som mange da held for den «rette» namneforma,
jamvel der ho er heller vilkårleg.
Ut
frå dette seier det seg sjølv at den genuine, nedervde uttaleforma er svært
viktig å kjenne når ein skal prøve å tolke og forklare namn. Skriftformer frå
dei siste tre-fire hundreåra er derimot mindre å bygge på til dette føremålet.
Her må ein særskilt nemne at dei danske skriftformene frå t.d. 1600- og
1700-talet ofte er misforståtte og forvrengde, slik det måtte bli når framande
skrivarar skulle skrive ned namn frå målføre dei snautt skjøna. Mykje større
vekt kan ein da legge på skriftformer fra mellomalderen, ikkje minst frå noko
eldre tid, t.d. 1200- og 1300-talet. Desse skriftformene er ofte svært støe og
pålitande, og dei har dessuten den
føremonnen at dei kan syne oss stadnamna i ei meir opphavleg form, før dei
store språkendringane i seinmellomalderen. Det er mest gards- og soknenamn og
somme andre viktige namn vi kan rekne med å finne i mellomalderkjelder.
For
å kunne tolke stadnamn er det elles naudsynt å kjenne språktilhøva i eldre og
nyare tid (ordtilfang, namnelaging, lydutvikling), og i dei fleste høve er det
viktig å kjenne sjølve staden (realkunnskap). Ikkje minst må ein streke under
verdien det har å kjenne dei generelle prinsippa for laging av stadnamn og ha
oversyn over eit større materiale til jamføring.
Dei
eldste stadnamna i landet går langt attafor den tida vi har skrivne kjelder om.
Eit gardsnamn som Sola, eit elvenamn som Nið
(Nidelva, Nea), eit øynamn som Hitra går truleg attende til før Kr. f., kor
mykje lenger, veit vi ikkje. Store mengder av gards- og bygdenamn, elve-, øy-
og fjordnamn osv. skriv seg sikkert frå det første tusenåret av vår
tidsrekning. I artiklane om dei ymse namnegruppene og grunnorda blir datering
av namna nærare drøfta.
Av
di stadnamna finst i så stort tal og går så langt tilbake i tida, utgjer dei
eit rikt språkvitskapleg materiale.
Dei gir opplysningar om ordtilfang og namnelaging i eldre og nyare tid. Ikkje
få eldre norske ord er t.d. kjende eller let seg rekonstruere berre gjennom
stadnamn. Stadnamna er kjelder til kunnskap om lydovergangar og lydutvikling
elles, t.d. om i- og u-omlyd, bryting, assimilasjonar osv.
Stadnamna
er også viktige som kulturhistorisk
og allment historisk kjeldemateriale. Ikkje minst gjeld dette for gardsnamna
som einskildvis og i grupper kan fortelje om rydding og busetnad, driftsformer
og administrative tilhøve, om gudsdyrking og folketru i heidensk og kristen
tid, om sosiale og økonomiske tilhøve av ymse slag. Men også kulturnamn av
andre grupper, t.d. åkernamn, teignamn og andre slike reint lokale namn, kan
lære oss mykje om gardsdrift og arbeidsliv innan- og utangjerdes, på land og
sjø. Dei fortel om dyr og menneske på garden, om kornavl og krøtterdrift, om
plantar som har vore nytta eller dyrka, om stølsdrift, jakt og fangst osv.
Føresetnaden
for å kunne utnytte stadnamna slik er at vi forstår
kva dei fortel og at dei seier sant.
Det siste treng vi ikkje tvile på ved gamle namn. Svært mange av desse kan vi
rekne for «sjølvgjevne». Ein holme der selen søkte opp på land, vart Kobbeholmen, ein tange der ein ropte på skyss over sundet, vart Roparneset, ei elv med mykje laks Laksåa
osv. Andre gonger vart nok namn meir medvete påsette av folk, etter t.d. utsjånad eller bestemte hendingar på
staden. Men for det aller meste torer vi rekne med at namna er sprungne ut av
røynlege tilhøve knytte til staden.
I
nyare tid er det skapt ei namngjeving der dette direkte sambandet mellom namn
og namnegrunnlag er brote. Slik er det ikkje minst i bymiljø, når ei gate i
våre dagar får namn etter ein historisk person eller ein statsmann, når ein
villa får namn av typen Gimle eller Sorgenfri. På sitt vis er også slike namn
ofte interessante tidsdokument, men ein må bruke dei på ein annan måte. I denne boka står namn av dette slaget
ikkje sentralt.